21:32 Aug 30, 2008 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Cagdas Karatas Türkiye Local time: 06:47 | ||||
Grading comment
|
nöronların uzun elektriksel uzantıları Explanation: Açıkçası sağlam bir açıklama yapabilecek durumda değilim. Ancak böyle bir kullanımın uygun olduğunu düşünüyorum. Ayrıca hafıza ile ilgili okuduğum bazı kitaplardan "nöronların uzantıları" olduğunu hatırlar gibiyim :) Reference: http://www.google.com.tr/search?hl=tr&suggon=0&rlz=1B3GGGL_t... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nöronların elektrik alanlarının uzak/uç noktaları/bölgeleri Explanation: electrical reach= elektrik alan olarak uygun olacağı kanaatindeyim... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-08-30 22:44:40 GMT) -------------------------------------------------- ya da "elektrik etki alanları" denebilir... |
| |