ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical (general)

Sharp tap


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:37 Feb 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Sharp tap
To insert a screw properly, a guide wire should first be used, followed by a sharp tap

(Burada omurilik cerrahisinde uygulanan bir işlemden bahsediliyor)
Whiz
Turkey
Local time: 16:07


Summary of answers provided
5Pürüzsüz kılavuz
Salih YILDIRIM
3kuvvet uygulamak
Eser Perkins


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sharp tap
Pürüzsüz kılavuz


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sharp tap
kuvvet uygulamak


Explanation:
kuvvet uygulamakö ya da sertçe vurma


Açıklama:
Verdiğiniz cümle aşağıdaki ve başka birçok kılavuzda geçiyor.

http://spineinfo.ru/~files/Surgical Technique TSRH -3D.pdf

Eğer sonraki iki cümeye bakarsanız bu sözü geçen vidayı yerine yerleştirmek için yapılması gerekeni anlattığı görülüyor. Sharp tap burada ancak sert vuruş olabilir. Çünkü daha sonraki iki cümlede overtap kelimesi geçiyor ve aşırıya kaçmamak için uyarıda bulunulmuş

"To insert a screw properly, a guide wire should first be used, followed by a sharp tap. Caution: Do not overtap
or use a screw/bolt that is either too long or too large. Overtapping or using an incorrectly sized screw/bolt
may cause nerve damage, hemorrhage, or the other possible adverse events listed elsewhere in this package
insert"

Aşaüıdaki belge de aynı şekilde bir kuvvet uygulamasından bahsediliyor:

"...posteriordan oksiput ve C2 pedikül vidaları
yerleştirildikten sonra C2 pedikül vidaları üzerine kuvvet
uygulanarak anteriordaki bası kaldırıldı ve rotasyon
deformitesi düzeltildi."

http://www.turkishneurosurgicalsociety.org/pdf/spinal-34.pdf

Eser Perkins
Turkey
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: