ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical (general)

Medical claim

Turkish translation: tibbi iddia


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:50 Mar 20, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Medical claim
Promotional materials (gimmicks) with medical claim:

Whenever a medical claim is printed on a promotional material, criteria for doctor brochure must be satisfied
Promotional materials for pharmacies and public can not include any medical claims or product names
Whiz
Turkey
Local time: 16:07
Turkish translation:tibbi iddia
Explanation:
Bir tibbi iddiadan soz ediliyor sanirim.
Selected response from:

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 16:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3tibbi iddia
ATIL KAYHAN
4 +1tıbbi/sağlık giderlerinin karşılanması için istek
Binnur Tuncel van Pomeren
Summary of reference entries provided
Öylesine demeden edemedim::: Aman ha kimse hedef alınmamıştır
Adnan Özdemir

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
medical claim
tibbi iddia


Explanation:
Bir tibbi iddiadan soz ediliyor sanirim.

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins: Katılıyorum: www.biyosidal.saglik.gov.tr/Dosyalar/Kararlar.doc
2 mins
  -> Tesekkurler.

agree  Erkan Dogan
53 mins
  -> Tesekkurler.

agree  Recep Kurt: Mevcut bağlama uygun düşen bir ifade; http://www.saglik.gov.tr/TR/belge/1-547/beseri-tibbi-urunler...
12 hrs
  -> Tesekkurler.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
medical claim
tıbbi/sağlık giderlerinin karşılanması için istek


Explanation:
Medical claim'i normalde sigorta şirketlerinden yaparız (TR'de babam sayesinde bankasından da yapabiliyordum.).

Mesela,ben, bir ilaç alırım. İlaç reçetesiz ise, medical claim'i yapsam da paramı genelde alamam. Kimi reçeteli ilaçlar da, tedaviler de sigorta kapsamı içinde yer almayabilir. Mesela, benim kendi sigortam, akupunktur veya masaj tedavisini karşılamadığını söyleyebilir.
Medical claim yapılamaz ya da you cannot claim for medical expenses gibi bir tabir: ''tedavi masraflarınız karşılanmayacaktır'' yani (tedavi masraflarınızın giderilmesi için yapacağınız her istek geçersiz sayılacaktır'' anlamında kullanılmaktadır.


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-03-21 14:54:17 GMT)
--------------------------------------------------

yardımcı olur düşüncesiyle bir de İngilizce referansları geçiyorum:

http://www.cigna.com/customer_care/member/forms/medical_clai...

meaning: Online form a health plan member completes to confirm/request coverage for a medical expense.
ref: https://greenhouse.lotus.com/plugins/plugincatalog.nsf/asset...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2011-03-21 14:55:20 GMT)
--------------------------------------------------

tıbbi giderlerin karşılanması için başvuru (da bulunmak)

Binnur Tuncel van Pomeren
Germany
Local time: 15:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradittore_tr
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Öylesine demeden edemedim::: Aman ha kimse hedef alınmamıştır

Reference information:
KudoZ - 3. Rules for answering and making peer comments
==========================================

3.1 Güven düzeyi, bunun için sağlanan mekanizma üzerinden belirtilmelidir. Yanıt verenler, önerdikleri yanıtın doğruluğuna ilişkin güven düzeylerini ilgili ölçeği kullanarak ifade etmelidir. Zaman zaman tahmine dayalı olarak yanıt verilmesi kabul edilebilir olsa da, sistemli biçimde tahminde bulunulmasına göz yumulmaz.

3.2 (Kılavuz): Uzun metinleri kopyalayıp yapıştırmaktansa bağlantı verilmesi tercih edilir. Verdiğiniz yanıta dayanak olarak Web'den bilgi sağlarken, büyük miktarda metni kopyalayıp yapıştırmaktansa metinden kısa bir alıntıyla birlikte bulunduğu sayfaya bağlantı verilmesi tavsiye edilir.

3.3 Genel olarak bir soruya birden çok yanıt verilmemelidir. Zaman zaman olabilecek istisnalara göz yumulsa da, bir KudoZ sorusuna birden çok yanıt vermeyi alışkanlık haline getirmemek gerekir.

3.4 Bir başkasının yanıtı üzerine yorumda bulunmak için tek kabul edilir araç, meslektaş görüşü olanağıdır. Soru gönderme formunun ya da yanıt penceresinin, bir başkasının önerileri üzerine yorum yapma amacıyla kullanılmasına izin verilmez.

3.5 Meslektaş olarak yazılan görüşler tamamen dilbilimsel nitelikte olmalıdır. Bu dilbilimsel değerlendirmeler tarafsız olma ya da katılmama durumunda sağlanmalıdır. Meslektaş yorumlarında kişisel yorumlara izin verilmez. Görüşlerin kaynaklarla desteklenmesi tercih edilir.

3.6 Başkalarının kararlarını etkilemeye çalışmak yasaktır. Hiçbir kullanıcının, soruyu soranı kendi yanıtını seçmeye veya başkalarını kendi yanıtına “katılmaya" ve/veya bir başkasınınkine “katılmamaya" yönlendirmesine izin verilmez.

3.7 Soruyu soran veya yanıt veren kişiler ve yazdıkları ya da verdikleri kararlar hakkında yorumda bulunulmasına izin verilmez. Soru soran veya yanıt veren bir kişinin deneyimi, profili vb. hakkında yorum ve imalarda bulunulmasına; sorduğu soru, yanıt seçimi ya da yaptığı sözlük girişinin tartışma konusu edilmesine kesinlikle izin verilmez. (Herkese açık sayfalarda, doğrudan muhatabına veya üçüncü bir şahsa yazarak olsun, bu tür yorumlar gönderilmesi yasaktır.)

Adnan Özdemir
Turkey
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  tradittore_tr
2 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: