ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical (general)

force intelligence bureau


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:34 Oct 16, 2011
English to Turkish translations [Non-PRO]
Law/Patents - Medical (general) / Zabıta soruşturma raporu
English term or phrase: force intelligence bureau
İngiltere'deki böyle bir büronun Türkçe karşılığı nedir?
UTEB
Local time: 16:08


Summary of answers provided
5 +1Polis İstihbarat Dairesi Bşk.
trint1975
5Milli İstihbarat Teşklilatı (MİT)
Salih YILDIRIM
3 +1Polis Kuvvetleri İstihbarat Bürosu
aliyucel
4kuvvet komutanlığı istihbarat dairesi (başkanlığı)
Metin Cihan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kuvvet komutanlığı istihbarat dairesi (başkanlığı)


Explanation:
olsa gerek...

Metin Cihan
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Polis Kuvvetleri İstihbarat Bürosu


Explanation:
...

aliyucel
Turkey
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Sanırım bu doğrus. çünkü duruma uyuyor. Ordu ile değil, uluslararası bir davada polis ile ilgili bir durum. Teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trint1975
2 mins
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Polis İstihbarat Dairesi Bşk.


Explanation:
Bizde olsa EGM İstihbarat Dairesi Bşk. olurdu :)

trint1975
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Çok teşekkürler. Ek bilgiyi de not ediyorum.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: https://www.egmidb.gov.tr/
11 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Milli İstihbarat Teşklilatı (MİT)


Explanation:
Imho

http://en.wikipedia.org/wiki/Turkey

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Tuncay Kurt, Adnan Özdemir


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: