ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical (general)

decline by ??

Turkish translation: ?? oranında düşme/azalma


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Feb 2, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / göğüs hastalıkları
English term or phrase: decline by ??
The average annual
change of risk score of –1·7% means that the coronary event
rate in the population was expected to decline by
17·0% because of the observed changes in the risk factors
over 10 years.
drburakt
Turkish translation:?? oranında düşme/azalma
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-02-02 14:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

10 yıl boyunce/süresince risk faktörlerinde gözlemlenen değişimler nedeniyle, risk skorunun yıllık ortalama %–1·7 (olarak) değişim göstermesi nüfustaki/popülasyondaki koroner vaka oranının %17.0 oranında azalmasının beklendiği anlamına gelmektedir. (yıllık -1.7 x 10 yıl = %17 azalma bekleniyor anlamında)
Selected response from:

Recep Kurt
Turkey
Local time: 16:08
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4?? oranında düşme/azalma
Recep Kurt
5 +2%17 oranında düşmek
Sinan Evcan
5 +2azalmak
Cryogenix
5 +1azalmak
Levent Oguz
4 +1civarında düşüş/azalma
Derya Aydın


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
%17 oranında düşmek


Explanation:
...

Sinan Evcan
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins
39 mins
  -> Teşekkür Ederim

agree  Zafer Gedikli: Agree
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
azalmak


Explanation:
...

Levent Oguz
Turkey
Local time: 16:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins
38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
azalmak


Explanation:
Azalmak, inişe geçmek...

Cryogenix
Turkey
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Duygu Çakal
1 min
  -> Teşekkürler.

agree  Eser Perkins
38 mins
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
civarında düşüş/azalma


Explanation:
%17 civarında düşüş/azalma...

Derya Aydın
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eser Perkins
37 mins
  -> Teşekkürler Eser Hanım
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
?? oranında düşme/azalma


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2012-02-02 14:48:16 GMT)
--------------------------------------------------

10 yıl boyunce/süresince risk faktörlerinde gözlemlenen değişimler nedeniyle, risk skorunun yıllık ortalama %–1·7 (olarak) değişim göstermesi nüfustaki/popülasyondaki koroner vaka oranının %17.0 oranında azalmasının beklendiği anlamına gelmektedir. (yıllık -1.7 x 10 yıl = %17 azalma bekleniyor anlamında)

Recep Kurt
Turkey
Local time: 16:08
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: recep bey cümlenin anlamı olarak ne anladınız acaba yardım edebilirmisiniz?

Asker: Çok teşekkürler Recep Bey


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nigar Çavuşoğlu Mancini
3 mins
  -> Teşekkür ederim

agree  Eser Perkins
38 mins
  -> Teşekkürler Eser Hanım.

agree  Nagme Yazgin
59 mins
  -> Teşekkür ederim Nağme Hanım

agree  Berk Ozen
2 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: