17:38 Feb 20, 2014 |
English to Turkish translations [PRO] Medical - Medical (general) / - | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | -a dayalı |
| ||
5 | Yönlendirilen/İşletilen |
| ||
4 | .... yı baz/esas alan |
| ||
3 | ile yürütülür |
|
ile yürütülür Explanation: IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
-a dayalı Explanation: "güdümlü" de olabilir. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-02-20 21:34:10 GMT) -------------------------------------------------- "... nedeniyle" de olabilir. Reference: http://tureng.com/search/event%20driven |
| |||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|