ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Medical (general)

be far more limited

Turkish translation: çok daha sınırlıdır

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:be far more limited
Turkish translation:çok daha sınırlıdır
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 May 19, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-05-23 13:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / halk sağlığı
English term or phrase: be far more limited
The list of causes of death with increasing age-adjusted death rates between 1990 and 2010 is far more limited (data not shown). By far, the most dramatic rise in mortality was for HIV/AIDS, with the death rate climbing nearly 260% during this 2-decade.

merhabalar, ölüm hızları ile ilgili bir makalede rastladığım bir kavramı sormak istiyorum.Age-adjusted death rates bir ölçüt olup yaşa göre uyarlanmış ölüm hızı demek, fakat cümleyi anlayamadım.teşekkürler
drburakt
Local time: 04:03
çok daha sınırlıdır
Explanation:
.
Selected response from:

Zeki Guler
Ireland
Local time: 02:03
Grading comment
Teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1çok daha sınırlıdır
Zeki Guler


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
çok daha sınırlıdır


Explanation:
.

Zeki Guler
Ireland
Local time: 02:03
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 86
Grading comment
Teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Huriser Cömert Karababa
14 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Recep Kurt


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: