ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Turkish » Mining & Minerals / Gems

iyi tabakalanmalı

Turkish translation: stratified well


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:iyi tabakalanmalı
Turkish translation:stratified well
Entered by: Gulay Baran
Options:
- Contribute to this entry

08:51 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Turkish translations [PRO]
Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: iyi tabakalanmalı
örnek: kiltaşları iyi tabakalanmalıdır.

http://www.google.com.tr/search?hl=tr&as_qdr=all&q="iyi taba...
Alcasaar
stratified well
Explanation:
tabakalamak ---> stratify

Kiltaşları iyi tabakalanmalıdır. ---> Claystones should be stratified well.

Örnekler:
- It is redbed claystone stratified with clay, silty clay, or clay of the Permian age. Some pedons contain thin strata of gypsum or broken dolomitic limestone ...

- CLAYSTONE stratified with organic coal, fine grained, completely weathered, very weak rock,...


Selected response from:

Gulay Baran
Turkey
Local time: 04:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5stratified well
Gulay Baran
5fairly laminated
Salih Yıldırım
4 +1fine layered
Emin Arı
5markedly being stratified
Salih Yıldırım
4must be bedded properly
Ayşe Kıvılcım Ulucak


Discussion entries: 10





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
must be bedded properly


Explanation:
...

Ayşe Kıvılcım Ulucak
Turkey
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fine layered


Explanation:
imho

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-11-05 09:17:24 GMT)
--------------------------------------------------

kiltaşları iyi tabakalanmalı cümlesi bir emir cümlesi değil çünkü iyi tabakanlamalı burada fiil olarak değil de sıfat olarak kullanılıyor

Emin Arı
Turkey
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ayşe Kıvılcım Ulucak: yani "iyi tabakalanmış olmalıdır" gibi mi?
12 mins
  -> teşekkürler

agree  Erkan Dogan: Layered well veya well layered
2 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
stratified well


Explanation:
tabakalamak ---> stratify

Kiltaşları iyi tabakalanmalıdır. ---> Claystones should be stratified well.

Örnekler:
- It is redbed claystone stratified with clay, silty clay, or clay of the Permian age. Some pedons contain thin strata of gypsum or broken dolomitic limestone ...

- CLAYSTONE stratified with organic coal, fine grained, completely weathered, very weak rock,...




Gulay Baran
Turkey
Local time: 04:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erkan Dogan: stratified well veya well stratified :)
1 hr
  -> Evet iki şekilde de uygun oluyor. Fiil olarak düşünürsek well'i sonradan kullanmak, sıfat olarak kullanalım dersek "well stratified" olarak kullanmak uygun görünüyor. Teşekkürler...

agree  Bumin: well stratified
1 hr
  -> Teşekkür ederim

agree  Yusef
2 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  Salih Yıldırım
3 hrs
  -> Teşekkür ederim:)

agree  Fatih Şen (BA in ELL)
4 days
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fairly laminated


Explanation:
I'd use this phrase.

Salih Yıldırım
Turkey
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
markedly being stratified


Explanation:
Reconsideration lead me to redefining in this way, sorry for double rdefimnitions, yet just for the sake of discovering and sharing the accurate definition at all!

Salih Yıldırım
Turkey
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: