ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Other

objection


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:31 Dec 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Turkish translations [PRO]
Other
English term or phrase: objection
Aşağıdaki iki şekilde geçmektedir. Birebir anlamında tam olarak oturtamadım. Daha öncesinde sözcüğe gönderimde bulunan başka bir tümce yoktur. Alternatif önerileri olan varsa çok sevinirim...

Our objective in modeling firm behavior is to capture general tendencies, not to make predictions precise to the penny or to the machine. Moreover, this objection really comes down to an issue of what the proper size of the margin is.

A closely related objection is that firms do not really think in terms of the marginal choice rule or the shut-down rule for any choice of units. For instance in many retailing markets (e.g., grocery and department stores), the firms are said to follow markup rules, whereby the price of a good is set equal to its average cost plus some percentage for profit.
meaning shift
Local time: 08:25


Summary of answers provided
5 +1itiraz
Erkan Dogan
5Yöntem/Üsul/Eylem
Salih YILDIRIM
5mesele/hususskaya
5İtiraz ediyorum!
Ali Osman TEZCAN
5karşı çıkış
Recep Kurt
4sakınca
Levent Oguz
4tezat
Selim Arslan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tezat


Explanation:
Cümleleri iki defa okudum. Ben olsam, "tezat" veya "karşıtlık" sözcüğünü kullanırdım.

Selim Arslan
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sakınca


Explanation:
Sakınca uygun düşebilir...

Levent Oguz
Turkey
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
karşı çıkış


Explanation:
Bence burada "objective" ile "objection" aynı anlamda kullanılmış değil; "objection" anlamı belli zaten (itiraz/karşı çıkmak).
"Our objective" derken zaten amaçlarını/hedeflerini ortaya koyuyorlar:
"...is to capture general tendencies, NOT to make predictions precise to the penny or to the machine"...
Hemen peşinden de "to make predictions precise to the penny or to the machine" olayına karşı çıkmalarının neye dayandığını/neden kaynaklandığını belirtiyorlar: "an issue of what the proper size of the margin is"...
İkinci paragrafta da karşı çıktıkları/itiraz ettikleri başka bir ilgili konuyu/uygulamayı dile getiriyorlar...

Recep Kurt
Turkey
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
İtiraz ediyorum!


Explanation:
"İtiraz ediyorum!" ya da aynı anlamda "İtirazım var!" Genellikle ünlem uygun olur ama şart da değil.

Ali Osman TEZCAN
Turkey
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
itiraz


Explanation:
Açık bir şekilde söz konusu olan itiraz. "Ayrıca bu itiraz eninde sonunda uygun marj boyutunun ne olduğu hususunda yoğunlaşıyor".

Erkan Dogan
United States
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN
10 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yöntem/Üsul/Eylem


Explanation:
Bunlardan birin kullanırdım.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mesele/husus


Explanation:
Elimde aydınlatıcı başka hiçbir şey olmasa ve çeviri metni verilenden ibaret olsa şöyle çevirirdim:

"... Burada mesele ..... gelip dayanmaktadır..."
"Bununla yakından alakalı bir başka husus da...."

skaya
Turkey
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: