GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:08 Sep 4, 2001 |
English to Turkish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ayce Yalcin Türkiye Local time: 20:24 | |||
Grading comment
|
Bu gece seninle birlikteyken geçirdiğimiz güzel günlerin hayalini kurmayı denedim. Explanation: none |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bu gece, yine, seninle birlikte geçirdiğimiz güzel günleri hayal etmeye çalışıyorum. Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Geceleri, seninle birlikte geçirdiğimiz o güzel günleri hayal ediyorum. Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.