whatever happens, I hope you still are my best friend

Turkish translation: Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:whatever happens, I hope you still are my best friend
Turkish translation:Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.
Entered by: Umit Altug

01:47 Sep 5, 2001
English to Turkish translations [Non-PRO]
English term or phrase: whatever happens, I hope you still are my best friend
A lot has happened, and a don't want to lose him as a friend
debster
Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.
Explanation:
Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.
Perhaps this is an alternative phrasing. In second part I translate as " I hope you will stay/continue as my best friend"
Selected response from:

1964
Türkiye
Local time: 04:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2Ne olursa olsun, hala benim en iyi arkadaşım olduğunu umarım.
Ali Osman TEZCAN
naHer ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.
1964


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +2
Ne olursa olsun, hala benim en iyi arkadaşım olduğunu umarım.


Explanation:


Comply with your explanation.
No more explanation is required, I think.


Ali Osman TEZCAN
Türkiye
Local time: 04:24
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 104

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ayce Yalcin
4 mins

agree  shenay kharatekin
562 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.


Explanation:
Her ne olursa olsun, benim en iyi arkadaşım olarak kalacağını umuyorum.
Perhaps this is an alternative phrasing. In second part I translate as " I hope you will stay/continue as my best friend"

1964
Türkiye
Local time: 04:24
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 718
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search