KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

Page somebody/someone on the regular

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Mar 17, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Page somebody/someone on the regular
Birkaç iltifat mısrasının ardından "page me on the regular " ifadesi geliyor.
Hasan ERDiK
Local time: 21:13
Advertisement


Summary of answers provided
4 +3her zamanki numarama çağrı gönder
Faruk Atabeyli
4 +2beni arar mısın / arar mısın beni
Ebru Kopf
4 +1birine sık sık mesaj atmak / çağrı göndermek
Mehmet Hascan
5bana cagri birakmayi ihmal etmedeltaturkey
3benimle çıkar mıydın?ayse berktay


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
page somebody/someone on the regular
her zamanki numarama çağrı gönder


Explanation:
Eskiden SMS yerine çağrı cihazları, yani "pager" vardı. Bunlara arayacakları numara gönderilirdi sonra page'i alan kişi fırsatta numarayı geri arardı. Aslında bu sistem hala ABD'de kullanılıyor.


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-03-17 15:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ayrıca bir bina içerisinde birisini anons ettirmek de anlamına geliyor "paging". Ancak bağmdan çıkartabilirsiniz hangisi olduğunu.

Faruk Atabeyli
Turkey
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ..."sana guzelsin desem " dizesinden sonra "would you page me on the regular" geliyor. Pek anlamlandıramadım...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Önder Öztürkçü
41 mins
  -> teşekkürler

agree  ozan karakış
1 hr
  -> teşekkürler

agree  Murat Uzum: bence de makul
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
page somebody/someone on the regular
beni arar mısın / arar mısın beni


Explanation:
sadece notunuzu gördüm "sana güzelsin desem" dizesinin ardından geldiğini görünce aklıma bu geldi... şiirleri Türkçeleştirmek gerçekten zordur, bazen birbirine uymayabiliyor veya bir çok kişinin yaptığı gibi kelime kelime çevirisi yapılınca romantik şiir oluyor size komik şiir :) önerim belki size bir fikir verir diye düşündüm Hasan Bey

Ebru Kopf
Turkey
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim Ebru Hanım :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafa karabiber: evet, bir anlamda şiirin iç ses uyumuna da uymuş bu ifade
47 mins
  -> çok teşekkürler

agree  Serkan Doğan: kesinlikle makul
6 hrs
  -> teşekkür ederim Serkan Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
page somebody/someone on the regular
benimle çıkar mıydın?


Explanation:
Kelimesi kelimesine bir karşılık değil ama, Justin Timberlake şarkısının genel havası içinde belki uygun düşebilir diye düşündüm.

ayse berktay
Local time: 21:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to page somebody/someone on the regular
birine sık sık mesaj atmak / çağrı göndermek


Explanation:
on the regular : Frequently; with regularity.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=on the regula...

to page sb. : to contact sb by sending a message

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 19:13
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cagdas Karatas: arar bulur muydun beni beni, sahipsiz mezar olsaydım olsaydım :D
7 mins
  -> teşekkür ederim Çağdaş.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
page somebody/someone on the regular
bana cagri birakmayi ihmal etme


Explanation:
gerek var mi:)

deltaturkey
Turkey
Local time: 21:13
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search