Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:46 Sep 16, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
English term or phrase:inner-city Gehennas
She was trained to be the saviour of all excluded kids, fast tracking through inner city Gehennas so that one day she was destined to be the head os some imploding school that she would have to try to rescue from disaster.
Explanation: inner-city --> kenar mahalle
inner-city Gehennas --> ise tekin olmayan kenar mahalleler (gecekondu mahalleleri) olarak adlandırılabilir.
Shanty towns olarak da belirtilebilen (Shanty towns usually have a high rates of crime, suicide,drug use and disease. bkz. http://en.wikipedia.org/wiki/Shanty_towns#Dangers ) ifadenin, Türkçe'deki en yakın anlamlı karşılığı "varoşlar" kullanımı gibi görünüyor bana.