ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

barge

Turkish translation: duba


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Nov 24, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / fiction
English term or phrase: barge
she was broad as a barge, full, capable, generous, judgemental.

kendini boşlukta hisseden bir kızın ruh halini anlatırken kullanılmış... judgemental ile barge'ın ilgisini bağlayamadım
mehmet eruluç
Turkey
Local time: 08:26
Turkish translation:duba
Explanation:
Barge aynı zamanda "duba" anlamına da gelmektedir.
Selected response from:

aliyucel
Turkey
Local time: 08:26
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1koca gövdeli
Mehmet Hascan
5Kaypak
Salih YILDIRIM
4 +1duba
aliyucel
3 +1"Mavna gibi geniş"Mehmet Ali Bahıt


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
duba


Explanation:
Barge aynı zamanda "duba" anlamına da gelmektedir.

aliyucel
Turkey
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: şişmanca ise uyar...
2 hrs
  -> Sağolun.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Kaypak


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: thanks

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"Mavna gibi geniş"


Explanation:
Kızın vücudundan bahsediliyor olabilir mi?

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-11-24 12:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

Bana sadece ruh hali anlatılıyormuş gibi gelmiyor. Neticede cömertlik de bir ruh hali değil, o nedenle kızı genel olarak tarif ediyor sanırım:
"Mavna gibi geniş, toplu, becerikli, cömert, önyargılı/yargılayan/peşin hükümlü bir kızdı." gibi...

Mehmet Ali Bahıt
Local time: 07:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: kızın vücudu evet ama Judgemental ile ilgisini bulamıyorum?

Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: "geniş omuzlu" anlamında olabilir
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
broad as a barge
koca gövdeli


Explanation:
broad as a barge = koca gövdeli

She was broad as a barge, full, capable, generous, judgemental = koca gövdeli, şişman, marifetli, eli açık, peşin hükümlü bir kızdı.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
6 mins
  -> sağ olun.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: