ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

half out of one's wits

Turkish translation: neredeyse aklını kaçırmak/kaybetmek/oynatmak


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:54 Dec 5, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / tasvir
English term or phrase: half out of one's wits
half out of one's wits
geri zekalı mı yoksa yarı deli gibi bir şey anlamına mı geliyor?
sabaay
Turkish translation:neredeyse aklını kaçırmak/kaybetmek/oynatmak
Explanation:
Bu genelde "scared (half) out of ones wits" şeklinde kullanılıyor. Yani genelde mecaz bir anlamda kullanılıyor. Korkudan aklı alınmak gibi çevirebiliriz bunu. Bu yüzden yalıtmamak lazım. Ama illa ki yalıtacaksak aklı alınmak, aklını kaçırmak, aklını oynatmak vb gibi kullanılabilir.
Selected response from:

Eser Perkins
Turkey
Local time: 08:26
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1neredeyse aklını kaçırmak/kaybetmek/oynatmak
Eser Perkins
5Yarı deli
Salih YILDIRIM
4aklını kaçırmak üzere
Hulya A


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
neredeyse aklını kaçırmak/kaybetmek/oynatmak


Explanation:
Bu genelde "scared (half) out of ones wits" şeklinde kullanılıyor. Yani genelde mecaz bir anlamda kullanılıyor. Korkudan aklı alınmak gibi çevirebiliriz bunu. Bu yüzden yalıtmamak lazım. Ama illa ki yalıtacaksak aklı alınmak, aklını kaçırmak, aklını oynatmak vb gibi kullanılabilir.

Eser Perkins
Turkey
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt
1 hr
  -> Teşekkürler Recep Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aklını kaçırmak üzere


Explanation:
...

Hulya A
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Yarı deli


Explanation:
Half ile sıfat tamlaması yapıldığından bu şekilde yorumlanmayı gerektiriyor.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: