ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

dejenerasyonun doruklarına yükselmek


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:20 Feb 5, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: dejenerasyonun doruklarına yükselmek
''Dejenerasyonunun doruklarına kadar yükselmiş bir insanlıktan bahsediyoruz...''
eozge
Turkey
Local time: 08:27


Summary of answers provided
5 +1peak of the decadence & debauchery
Rasim Dağdelen
5 +1go up the top(s) of the degenerationM. Ali Bayraktar
5 +1to reach the heights of corruption
Eser Perkins
5 +1to culminate in degeneration
Nigar Çavuşoğlu Mancini
5 +1degeneration hit the peak
Salih YILDIRIM
5to reach the peak of degenaration
Derya Aydın
5reach the pinnacle of degenerationGamze Sari Yucel
5To get as high as the peaks of the corruption
Duygu Çakal
4to come to/reach the highest point of social/moral decline
Mehmet Hascan
3to rise to the heights of degeneration
ATIL KAYHAN


Discussion entries: 7





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
go up the top(s) of the degeneration


Explanation:
veya
get to the top(s) of the degeneration

seçeneklerinden biri kullanılabilir

M. Ali Bayraktar
Turkey
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
2 hrs
  -> Teşekkürler Murad Bey...
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to culminate in degeneration


Explanation:
pek çok seçenekten biri...

Nigar Çavuşoğlu Mancini
Italy
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
2 hrs
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
degeneration hit the peak


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murad AWAD: Agree
2 hrs
  -> thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to reach the heights of corruption


Explanation:


Eser Perkins
Turkey
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cryogenix
10 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
To get as high as the peaks of the corruption


Explanation:
"Dejenerasyonun doruklarına kadar yükselmek" anlamını tam manasıyla verebilmek için böyle kullanırdım.

Duygu Çakal
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to rise to the heights of degeneration


Explanation:
to rise to the heights of degeneration

ATIL KAYHAN
Turkey
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to come to/reach the highest point of social/moral decline


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Decline

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 06:27
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
reach the pinnacle of degeneration


Explanation:
doruk gibi pinnacle'ın da hem birincil sözlük anlamı, hem de ikincil mecazi anlamı en yüksek noktayı ifade ettiğinden, ben birbirine yakın seçenekler arasında pinnacle'ı seçerdim. degeneration-dejenerasyon geçişinde de ayırt edilir bir anlam değişikliği olmadığından, corruption gibi kulağa daha hoş gelen bir seçenek yerine okkam'ın usturasına hürmeten degeneration kullanır idim. (pinnacle sadece uygarlık gibi olumlu şeyler için değil olumsuz şeyler için de kullanılıyor, pinnacle of evil gibi)

Gamze Sari Yucel
Local time: 08:27
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to reach the peak of degenaration


Explanation:
....

Derya Aydın
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
peak of the decadence & debauchery


Explanation:
Burada dejenerasyon'dan kasıt => decadence +/ debauchery
"degenaration" değil

Yine Türkçeye yanlış geçmiş bir yabancı deyim

Kıyaslayınız: benim fanlarım

:)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2012-02-05 21:02:05 GMT)
--------------------------------------------------

ulaşmak için "reaching the peak of the ..."

ya da

"reaching the top of the " kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2012-02-10 08:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

Yaygın kullanım, daha çok kültürel yozlaşma: decadence

cinsel yozlaşmanın ön plan çıkması durumunda:debauchery

yozlaşma degeneration

merriam:debauchery
1) a : extreme indulgence in sensuality
b plural : orgies

2) archaic : seduction from virtue or duty

Rasim Dağdelen
Turkey
Local time: 08:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Recep Kurt: Aynen; Ben şöyle çevirirdim: "We are talking about a human race that has reached the peak of decadence here..." http://tinyurl.com/735otjl
12 hrs
  -> Elbette, decadence -> debauchery -> Sodom & Gomorra; bu dejenerasyon neyin nesi ki? :D
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: