KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

grizzled Cordelia

Turkish translation: saçları ağarmış Cordelia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 Mar 5, 2004
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: grizzled Cordelia
context:
masada yeni ölmüş babaları şerefine kadeh kaldırılıyor. planlı olmamakla birlikte iki kardeş konuştuyor, sonra sıra eşcinsel olan ve aslında babasını pek sevmeyen 3.ye geliyor (kardeşlerin hepsi erkek). bu beklenmedik durum karşısında konuşmaya pek istekli değil bu adam:
"Feeling like a grizzled, androgynous Cordelia, I bow my head to buy time. my mind is blank like a flagstone..."
dalg?c
Local time: 07:05
Turkish translation:saçları ağarmış Cordelia
Explanation:
Kral Lear ve kızı Cordelia'ya gönderme yapılıyor burada büyük olasılıkla:
"At Cordelia's camp, King Lear awakes, more sane than before, and recognizes
Cordelia. ... Edmund dies and King Lear, in grief over Cordelia, dies."
Selected response from:

sevinc altincekic
Local time: 07:05
Grading comment
sağol
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4saçları ağarmış Cordeliasevinc altincekic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
grizzled cordelia
saçları ağarmış Cordelia


Explanation:
Kral Lear ve kızı Cordelia'ya gönderme yapılıyor burada büyük olasılıkla:
"At Cordelia's camp, King Lear awakes, more sane than before, and recognizes
Cordelia. ... Edmund dies and King Lear, in grief over Cordelia, dies."



    Reference: http://www.about-shakespeare.com/king_lear.php
sevinc altincekic
Local time: 07:05
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 21
Grading comment
sağol

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Blankenship: absolutlely agree!!! saçları ağarmış androjen (spelling??) / erkeksi Cordelia
1 day43 mins

agree  Nezih Doğu
2 days6 hrs

agree  shenay kharatekin: ak sacli
3 days22 hrs

agree  senin
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search