KudoZ home » English to Turkish » Poetry & Literature

coat room

Turkish translation: vestiyer

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coat room
Turkish translation:vestiyer
Entered by: ada-y
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Feb 22, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: coat room
bu "coat room" terimi ABD'nin taşrasında bir zenginin evi bağlamında geçiyor. evde bir parti veriliyor ve konuklardan birisi ayrılmak üzere ceketini alacakken "coat room"un kilitli olduğunu fark ediyor. cümlede şöyle geçiyor: "Was he going to consult his wife as to what to do about the coat room, or whatever room that was locked?"
aklıma vestiyer geldi ama bir evdeki oda için vestiyer de denmez gibime geliyor
dalg?c
Local time: 05:56
vestiyer
Explanation:
"coat room"un eş anlamlısı "cloakroom". "cloakroom" ise bildiğimiz gibi "vestiyer". Gerçi "cloakroom facities", "giyinme soyunma yeri" anlamını da taşıyor. Ama burada vestiyer demek yeterli.
Selected response from:

ada-y
Local time: 05:56
Grading comment
tşk
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4vestiyerada-y
5 +2Portmanto, Vestiyer
1964
1vestiyer odasıxxxdogank


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
vestiyer odası


Explanation:
Büyük bir evde veya malikanede vestiyer odası demek daha dogru, ticari kompleks veya benzeri tesislerde "soyunma odası" tabiri kullanılabilir, ancak burada ev söz konusu olduğundan vestiyer odası demek daha dogru gibi geliyor

xxxdogank
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxdigger: 1. Öneriniz aslında doğru bence de, itirazım sonrasına idi. 2. changeroom başka, dressing room başka. İ>İ sözlükleri karıştırıverin ltf.
40 mins
  -> change/changing room denmez, sayın digger, bildigim "dressing room" derler.

agree  Serkan Doğan: billenler anlasa da açıkçası tam karşılığını bulmakta zorlandım,vestiyer odası ehveni şer olabilir:)
53 mins
  -> parti verilen bir evde böyle bir oda varsa, orası vestiyer odasıdır

disagree  Tevfik Turan: Böyle bir odanız olsaydı kısaca vestiyer derdiniz, eminim.
8 hrs
  -> eminim derdim, oda (koca evde/satoda) olacaktı sonunda, ama nerde :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
vestiyer


Explanation:
"coat room"un eş anlamlısı "cloakroom". "cloakroom" ise bildiğimiz gibi "vestiyer". Gerçi "cloakroom facities", "giyinme soyunma yeri" anlamını da taşıyor. Ama burada vestiyer demek yeterli.

ada-y
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
tşk

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tevfik Turan
4 hrs
  -> teşekkürler

agree  xxxdogank: iyi de vestiyer benim bildigim kilitli olmaz bizim evlerde, sanki... sanki.... nasıl derler... eeee. hah bir mobilya parçası :)
4 hrs
  -> doğru, bizim evlerde sadece bir mobilyadan ibaret...teşekkürler.

agree  shenay kharatekin
1 day46 mins
  -> teşekkürler

agree  mukaanyes: Tanımı; "A room where coats and other articles can be left temporarily." olduğuna göre ya sadece vestiyer yada illa odalı bişey olacaksa "kaban odası" elbise odası" gibi bir şey daha mantıklı olur sanıyorum.
1 day13 hrs
  -> teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Portmanto, Vestiyer


Explanation:
sanırım Oda demeye gerek yok sadece portmanto veya vestiyer denilebilir ayrı oda yerine bir dolap veya bölüm olabilir
Bizde kilitli bir vestiyer odası hayal etmek güç olsa da
Kilitli portmanto (dolap eklenebilir ) veya sadece kilitli vestiyer yeterli olabilir, tabii bu bir ürün kataloğu olsaydı ve room gerçekten satılık müstakil room olsaydı mutlaka ne olduğun alıcıya acıklayıcı bir ad bulmak gerekebilirdi,
okuyucunun hayal güçü geri kalanını tamamlar.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 59 mins (2005-02-23 12:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

Böyle standart dışı ve garip bir ev için standart dışı ve garip bir çeviri yapılabilir....
Evden ayrılırken Çeket alınan yerle don alınan ve giyilen bir yer tabiiki farkı çevrilmeli çeketten birden iç çamaşırına dönülürse dogank arkadaşın derin öngörüsü yani soyunma odası haklı çıkıyorsa da bir evde soyunma odası olmaz gibi- zira soyunma odası umuma açık bir mekanda üstünü değiştirenin orası burası görünmesin diye ve mahremiyetini korumak için oluşturulmuş bir oda- umuma açık olmayan bir yerde yani bir meskende ister villa olsun ister neyse ne kapısı bulunan tüm odalar soyunma odası olabilir- Ayrıca eğer o oda kilitli diye bir garipseme vardıysa, ancak bu çıkarken insanların serbestçe üst başını alabileceği bir yer için garipsenebilir yoksa adam istediği odasını kilitler ?
her neyse siz neyin uyacağını daha iyi görürsünüz..


1964
Turkey
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan: bu daha çok lüks klüp veya otellerde girişte bulunan ve başında bir görevli olan bir kısımdır, tam vestiyer de değil ama
4 mins
  -> Sağolun

neutral  xxxdigger: Vestiyer'e evet, Portmanto'ya hayır. :)) Portmanto: Palto, şapka gibi şeyleri asmak için yapılmış, raflı, bazıları aynalı askı yeri (TDK)
1 hr
  -> Evet evlerimizde portmanto olduğundan TDK'ye bakmadan da biliyoruz genellikle basit mobilyalar olmakla birlikte dolaplı olanları da var vestiyer daha uygun olabilir

agree  Nizamettin Yigit: Bence de odaya gerek yok. Coat service için de coat room için de vestiyer demek yeterli. Bir de 'giyinme odası' önerebileceğim zorlama bir alternatif.
11 hrs
  -> Evet sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search