13:03 Sep 18, 2001 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 15:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Serigrafik Baskı Makinesi, Tabelacı, |
| ||
1 +1 | İmzalayıcı, İşaretleyici, etc.... |
|
İmzalayıcı, İşaretleyici, etc.... Explanation: Dear Anna Lia Ergun, Please give more explanation. Because some expresions such as this one mean different objects in accordance with the subject matter. However this may mean: "imzalayıcı", "işaretleyici", "amblem yapıcı", etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Serigrafik Baskı Makinesi, Tabelacı, Explanation: That is generally used in "serigrafi " most of serigraphy machines also named as signmakers so may be used as just Serigrafik Baskı Makinesi . But if it is simply a person whose job is creating such commercial signs ( or other ) Tabelacı is the answer. But as much as I understand from other question highly possible "Serigrafik Baskı Makinesi " (Note: That serigrafik baskı makinesi may be used for some other machines inh the sector other than just silkscreening ) |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|