ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

temporal rate

Turkish translation: zamana gore yayilma/nufuz orani


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:11 Jan 5, 2011
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: temporal rate
The importance of actor characteristics is most critically observed when considering the temporal rate of diffusion.
handeyesil
Local time: 08:28
Turkish translation:zamana gore yayilma/nufuz orani
Explanation:
temporal rate of diffusion

zamana gore yayilma/nufuz orani

Turkce'ye cevirirken "temporal rate" yerine "temporal rate of diffusion" olarak almaliyiz. Ancak o zaman mana iceriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-01-06 02:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

Zamana gore yayilma hizi da olabilir. Rate hem oran hem hiz olarak kullanilir.
Selected response from:

gunverdi
Local time: 06:28
Grading comment
teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zamana gore yayilma/nufuz orani
gunverdi
5Geçici oran
Salih YILDIRIM
5güümüzdeki yayılım oranı
Erkan Dogan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
güümüzdeki yayılım oranı


Explanation:
Tüm metin dikkate alınınca, böyle olması gerekir.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-01-05 20:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

"günümüzdeki yayılım oranı dikkate alındığında,...", typo olmuş...

Erkan Dogan
United States
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Geçici oran


Explanation:
Böyle yorumluyorum.

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zamana gore yayilma/nufuz orani


Explanation:
temporal rate of diffusion

zamana gore yayilma/nufuz orani

Turkce'ye cevirirken "temporal rate" yerine "temporal rate of diffusion" olarak almaliyiz. Ancak o zaman mana iceriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-01-06 02:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

Zamana gore yayilma hizi da olabilir. Rate hem oran hem hiz olarak kullanilir.

gunverdi
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tuncay Kurt
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 6, 2011 - Changes made by Gulay Baran:
Language pairTurkish to English => English to Turkish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: