GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
05:18 Oct 26, 2001 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 07:01 | |||
Grading comment
|
Pompaların ebatlandırılması Explanation: Kanımca şöyle denebilir: Pompaların ebatlandırılması |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pompaların bağlanması (tutturulması) Explanation: Genel olarak pompaların bağlanması, tutturulması, sabitlenmesi gibi anlamlara gelir. Bağlamı gösteren bir pasaj aktarırsanız, en uygun karşılığı bulmak daha kolay olur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pompaların montajı Explanation: Bir önceki hatam için özürler. Basitçe "pompaların montajı" diyebiliriz. |
| ||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
5 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |