Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Turkish translations [PRO] Tourism & Travel | | English term or phrase: seals bob | | penguins and seals bob and chatter in the sparkling ice-blue water. |
|  A. SercanKudoZ activityQuestions: 51 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 68
| | Local time: 14:16
|
| | Penguenler ve fok balıkları ışıklar saçan buz mavis... | Explanation: Penguenler ve fok balıkları, ışıklar saçan buz mavisi suya dalıp çıkarken sanki birbirleriyle konuşurlar
ı would use this
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-04-26 17:44:56 GMT) --------------------------------------------------
eğer bir reklam metni değilse "sanki" kelimesi çıkartılabilir |
| Selected response from:
 Emin Arı Turkey Local time: 14:16
| Grading comment teşekkür ederim. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  seal AND bob = fok balıkları ve sallanmak
Explanation: Ben cümleden şunu anlıyorum:
Penguenler ve fok balıkları, parlak buz mavisi suda aşağı yukarı dolanıp (sallanıp) cır cır öterler.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
32 mins confidence: 
34 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Penguenler ve fok balıkları buzmavisi suda oynaşıp gevezelik ediyor...
Explanation: To bob, önünde eğilmek selam vermek anlamına gelebileceği gibi hoplayıp zıplamak, inip çıkmak anlamlarına da gelir. Çeviri "Penguenler ve fok balıkları buzmavisi suya girip çıkıp, birbirleri ile gevezelik ediyor..." şeklinde de yapılabilir. Soru için yazıdan biraz daha fazla bölüm koyarsanız içerik daha iyi anlaşılır ve çeviri ona göre yapılabilir.
Example sentence(s):- The seal seemed content to bob up and down in the blue of an iceberg, as if balancing
Reference: http://arcticadventures.org/Antarctica.htm
| Afitap Andersson Local time: 14:16 Works in field Native speaker of: Turkish, Swedish
|
| |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 Penguenler ve fok balıkları ışıklar saçan buz mavis...
Explanation: Penguenler ve fok balıkları, ışıklar saçan buz mavisi suya dalıp çıkarken sanki birbirleriyle konuşurlar
ı would use this
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2010-04-26 17:44:56 GMT) --------------------------------------------------
eğer bir reklam metni değilse "sanki" kelimesi çıkartılabilir
|  Emin Arı Turkey Local time: 14:16 Native speaker of: Turkish PRO pts in category: 12
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |