ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Turkish » Transport / Transportation / Shipping

sub-packaging

Turkish translation: ikincil ambalaj / ikincil paket


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sub-packaging
Turkish translation:ikincil ambalaj / ikincil paket
Entered by: terasus60
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:43 Aug 28, 2010
English to Turkish translations [Non-PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: sub-packaging
Where material is delivered in a larger unit of packing (for example a 1 MT wooden case or a 1 MT pallet) with smaller packing within.
pinar yalcin
ikincil ambalaj / ikincil paket
Explanation:
sub kelimesini ikincil anlamında kullandım. Yaptığınız açıklamaya göre biraz yorum katarak "dış ambalaj" da denebilir. Burası eğer nakliye firmasında bir birimse "ikincil ambalajlama ünitesi veya birimi" olarak da yorumlanabilir bence.
Selected response from:

terasus60
Local time: 14:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ikincil ambalaj / ikincil paket
terasus60
5Tali ambalaj
Salih YILDIRIM


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ikincil ambalaj / ikincil paket


Explanation:
sub kelimesini ikincil anlamında kullandım. Yaptığınız açıklamaya göre biraz yorum katarak "dış ambalaj" da denebilir. Burası eğer nakliye firmasında bir birimse "ikincil ambalajlama ünitesi veya birimi" olarak da yorumlanabilir bence.


    Reference: http://tureng.com/search/sub
terasus60
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitrios Kartalis
1 day16 hrs
  -> Teşekkür ederim

agree  transnirvana
2 days18 hrs
  -> Teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tali ambalaj


Explanation:
Böyle yorumluyorum

Salih YILDIRIM
Turkey
Local time: 14:18
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 2, 2010 - Changes made by terasus60:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: