https://www.proz.com/kudoz/english-to-ukrainian/art-literary/1428-all-is-fair-in-love-and-war.html?

All is fair in love and war

Ukrainian translation: THANKS TO ALL

15:27 Mar 27, 2000
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: All is fair in love and war
This is a test of the KudoZ system :-))
Yuri
Ukrainian translation:THANKS TO ALL
Explanation:
Thanks to all of those who submitted their answers even though this was a system test and therefore not subject to a KudoZ points award.
You will be happy to know that the system works great!!
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 11:07
Grading comment
This is another little test - regarding the issues of KudoZ points being gained fraudulently or by collusion. If I am able to award KudoZ points to myself, we definitely need to look at how this system works.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naEven though this is a test
IRINA KNIZHNIK
naВ любви и на войнk
Vladimir Dubisskiy
naUkr variant
Transvic (X)
naVse spravedlyvo: U lyubovi ta viyni
yur
naTHANKS TO ALL
Yuri Geifman


  

Answers


1 hr
Even though this is a test


Explanation:
U kokhanni ta na vijni prydatni (prypustymi) bud'-yaki zasoby.


IRINA KNIZHNIK
Local time: 11:07
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
В любви и на войнk


Explanation:
Варианты: В любви, как и на войне, все средства хороши; В любви и на войне все средства хороши; В коханні та на війні все дозволено.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 516
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs
Ukr variant


Explanation:
Yaki zavgodno zasoby dozvoleni u kohanni ta na viyni.


Transvic (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days
Vse spravedlyvo: U lyubovi ta viyni


Explanation:
Based upon a contest: wether it is a verse line or a strait sentence, the closest definition of the word "fair" could be "chesno" or "spravedlyvo" but no 'virno' which might fool you in a different direction. Next word is "lyubov". 'Kokhannya' is acceptable, but again, I would have a closer look at the whole text or paragraph you are dealing with. 'Oudachi tobi'

yur
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
THANKS TO ALL


Explanation:
Thanks to all of those who submitted their answers even though this was a system test and therefore not subject to a KudoZ points award.
You will be happy to know that the system works great!!

Yuri Geifman
Canada
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5
Grading comment
This is another little test - regarding the issues of KudoZ points being gained fraudulently or by collusion. If I am able to award KudoZ points to myself, we definitely need to look at how this system works.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: