Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Ukrainian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Death Certificate | | English term or phrase: Surviving spouse's name | | Death Certificate issued in USA |
| | | Selected response from:
Nadiya A United States Local time: 14:19
| Grading comment Дякую! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
56 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | surviving spouse's name имя/(фамилия, имя) здравствующего/-ей супруги/супруга
Explanation:
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-28 03:28:43 GMT) --------------------------------------------------
Перепрошую! Щойно - секунду тому - побачив, що треба ж УКРАЇНСЬКОЮ!
Ммм...
Жива/-ий дружина/чоловік померлого громадянина
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-28 03:32:10 GMT) --------------------------------------------------
Ім'я (прізвище, ім'я) для простоти пропустив (хоча слід включати), звісно, після імені йде те, що вище, у родовому відмінку
| | | Notes to answerer
Asker: А на українську як би Ви переклали?
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |