KudoZ home » English to Ukrainian » Law (general)

Plaintiff in proper person

Ukrainian translation: позивач(ка) особисто

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Plaintiff in proper person
Ukrainian translation:позивач(ка) особисто
Entered by: Zoya Delerm-Shapkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:06 Feb 1, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Order
English term or phrase: Plaintiff in proper person
Останнє запитання. Зміст такий:
ORDER
Olena ***
Address
Telephone
Plaintiff in proper person - позивачка власною особою/персоною???
Я розумію, що позивачка представляє самостійно без адвоката свої інтереси, але з юридичної точки зору як це грамотно перевести? В українських текстах таке ще не зустрічала. Дякую ще раз.
Zoriana Garko Rawlins
United States
Local time: 00:41
позивачка представляє свої інтереси особисто
Explanation:
6. Представництво в цивільному процесі іноземних держав

Реалізація громадянами і юридичними особами права на судовий захист в іноземних державах забезпечується наданою законом можливістю ведення ними справи в цивільному процесі **особисто** або через представника.
http://vuzlib.net/beta3/html/1/12661/12716/

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-02-01 21:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ось іще знайшла уривок із Кодексу:
Стаття 38 ЦПК надає право громадянам вести свої справи в суді **особисто** або через представника. Особиста участь у справі громадянина не позбавляє його права мати по цій самій справі представника. http://diplomz.co.ua/other/15704/
Selected response from:

Zoya Delerm-Shapkina
France
Grading comment
Спасибі Вам.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4позивачка представляє свої інтереси особисто
Zoya Delerm-Shapkina
4позивачка власною персоною
AndriyRubashnyy


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plaintiff in proper person
позивачка власною персоною


Explanation:
Думаю Ви праві - з запрапонованих Вами варіантів "власною персоною" правильніший в даному контексті.

Слідчий бельгійської прокуратури дивується, чому український уряд ...
- [ Diese Seite übersetzen ]
Під час наступного, четвертого судового засідання першого рангу суд побажав, аби пан Волков власною персоною прибув до Бельгії і постав перед очима ...
www.radiosvoboda.org/content/article/890848.html - 47k - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2009-02-01 21:28:32 GMT)
--------------------------------------------------

На цю ж тему:

Ivan Ivanov (Petitioner), appearing in Proper Person, respectfully alleges, pursuant to NRS Chapter 140: .....

м.б. явиться лично как (в качестве) физическое лицо (а не как представителя компании напр.) ИМХО

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=64477...

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker:

Asker: Як на мене, то мені подобається Ваш/мій варіант (він звучить більш лаконічно), але для середньостатистичного українця він може бути незрозумілим. В інтернеті я знайшла такі варіанти, як "представляти/захищати себе особисто", тобто, як бачите, це ближче до варіанту, який запропонувала п. Зоя Карпенко. Дякую Вам.

Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
plaintiff in proper person
позивачка представляє свої інтереси особисто


Explanation:
6. Представництво в цивільному процесі іноземних держав

Реалізація громадянами і юридичними особами права на судовий захист в іноземних державах забезпечується наданою законом можливістю ведення ними справи в цивільному процесі **особисто** або через представника.
http://vuzlib.net/beta3/html/1/12661/12716/

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2009-02-01 21:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ось іще знайшла уривок із Кодексу:
Стаття 38 ЦПК надає право громадянам вести свої справи в суді **особисто** або через представника. Особиста участь у справі громадянина не позбавляє його права мати по цій самій справі представника. http://diplomz.co.ua/other/15704/

Zoya Delerm-Shapkina
France
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибі Вам.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 2, 2009 - Changes made by Zoya Delerm-Shapkina:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search