Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / settlement agreement | | English term or phrase: bona fide state of separation | | The parties are living separate and apart in a bona fide state of separation. |
| | | та дійсно знаходяться у стані роздільного проживання | Explanation: bona fide=добросовісно; істинно, по-справжньому, без обману
"Сторони проживають окремо та дійсно знаходяться у стані роздільного проживання".
Хотя по-русски, как и по-украински это предложение юристами было бы построено без подобных тавтологий. |
| Selected response from: Alexander Prishlyak Ukraine Local time: 14:22
| Grading comment Дякую за допомогу! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |