English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: an apostille only confirms that the signature or seal on the document is genuine | | як правильно буде: справжність підпису або печатки - чи вірність (на рос.мові - подлинность ) |
| ela_uaKudoZ activityQuestions: 45 ( 2 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 12:23
|
| | Ukrainian translation:див. нижче | Explanation: ..., що підпис або печатка є справжньою.
Або "справжність", якщо вам потрібен іменник. Саме справжність, тобто непідробність, а не вірність, тобто правильність. |
| Selected response from:
 Dmitrie Highduke Ukraine Local time: 14:23
| Grading comment diaku you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |