ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Ukrainian » Law (general)

procedural background‎

Ukrainian translation: процесуальні обставини‎


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:procedural background‎
Ukrainian translation:процесуальні обставини‎
Entered by: NEDprofy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Jul 11, 2011
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / решение спортивного арбитражного суда
English term or phrase: procedural background‎
III. PROCEDURAL BACKGROUND

14. Immediately following his dismissal, the Claimant filed a claim requesting compensation
NEDprofy
Local time: 14:24
процесуальні обставини‎
Explanation:
factual background - це саме обставини справи, а procedural background‎ - обставини судового процесу\обставини судового провадження, як варіант - процесуальні обставини.
hope it helps
Selected response from:

Sveta Bon
Grading comment
Всем спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Історія/попередні обставини процесу/справиMariyaN
3процесуальні обставини‎
Sveta Bon
2см.
Oksana L.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см.


Explanation:
как предположение - "Обстоятельства дела"

Гугл по запросу procedural background‎ выдает варианты "Factual / Procedural Background", а Factual Background - это "обстоятельства дела", согласно Мультитран (см. http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Factual BACKGROUND)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-11 17:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте, тобто українською - "обставини справи". Підкреслюю, що я не впевнена у цьому варіанті і пропоную його лише як здогадку.

Oksana L.
Local time: 14:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
процесуальні обставини‎


Explanation:
factual background - це саме обставини справи, а procedural background‎ - обставини судового процесу\обставини судового провадження, як варіант - процесуальні обставини.
hope it helps


    Reference: http://www.judicial.state.sc.us/opinions/HTMLFiles/SC/26039....
Sveta Bon
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Історія/попередні обставини процесу/справи


Explanation:
Мені здається, що "попередні" тут необхідні, тому що йдеться про ті обставини, які мали місце до певного моменту - той самий background.

MariyaN
United States
Local time: 07:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: