Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Act of companies | | English term or phrase: As far as registrar aware | and no receiver or manager of the companys property has been appointed
Знайшла такий переклад:
а також не було призначено ліквідатора чи керуючого майном компанії
Можливо є інші варіанти перекладу |
| mironovaNot a translatorKudoZ activityQuestions: 2 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): -1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 15, 2011 - Changes made by Natalie: | | May Offend | Checked => Not Checked |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |