KudoZ home » English to Ukrainian » Law/Patents

Assignor / Assignee

Ukrainian translation: правовласник/правонаступник

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Assignor / Assignee
Ukrainian translation:правовласник/правонаступник
Entered by: Ludwig Chekhovtsov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jan 21, 2004
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Assignor / Assignee
The Assignor hereby assigns, transfers and sets over to the Assignee the Assignor's entire right, interest and title in and to the Patent/Application and to the several inventions the subject to the Patent/Applications together …
Alexander Onishko
Local time: 11:55
правовласник/правонаступник
Explanation:
Рус.: правовладелец/правопреемник

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 12:13:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Правовласник особа, якій належить право на об\'єкт інтелектуальної власності.

Правонаступник особа (фізична або юридична), до якої право переходить за законом.

... для цілей захисту своїх прав на митному кордоні України правовласник повинен подати до Держмитслужби відповідну заяву про включення товару, що містить об\'єкт інтелектуальної власності, в реєстр, який складається Держмитслужбою...
www.iplaw.com.ua/data/BibRef_3_Nov_2003.doc

А біває й так:

Цесіонарій/цедент

официальный юридический сайт
... 1. Цедент передає, а Цесіонарій приймає на себе
право затребування борга першого і стає ...
www.busja.ukrbiz.net/archtext.ukrbiz?arch=6289

... Згідно з Договором \"ITERA International Energy LLC\" (цедент)
уступила \"Fahr European Ltd\" (цесіонарій) за 19 240 000 ...
www2.pravda.com.ua/ru/archive/2002/december/11/2.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 12:16:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Звичайно ж, бУває (і на старуху проруха...)
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 04:55
Grading comment
Щиро дякую усім перекладачам, що взяли участь у обговоренні.
Я вирішив обрати даний варіант щоб уникнути можливого непорозуміння - справді у даному випадку, контекстуально, правовласник = правоПЕРЕДАВАЧ
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3цедент/правонаступникVassyl Trylis
5 +1правовласник/правонаступникLudwig Chekhovtsov
4 +1цедент/правоприемник (патентовладельца)
Sveta Elfic


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
цедент/правоприемник (патентовладельца)


Explanation:
Лингво

Sveta Elfic
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  odaj: А в чем собственно проблема?
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
правовласник/правонаступник


Explanation:
Рус.: правовладелец/правопреемник

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 12:13:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Правовласник особа, якій належить право на об\'єкт інтелектуальної власності.

Правонаступник особа (фізична або юридична), до якої право переходить за законом.

... для цілей захисту своїх прав на митному кордоні України правовласник повинен подати до Держмитслужби відповідну заяву про включення товару, що містить об\'єкт інтелектуальної власності, в реєстр, який складається Держмитслужбою...
www.iplaw.com.ua/data/BibRef_3_Nov_2003.doc

А біває й так:

Цесіонарій/цедент

официальный юридический сайт
... 1. Цедент передає, а Цесіонарій приймає на себе
право затребування борга першого і стає ...
www.busja.ukrbiz.net/archtext.ukrbiz?arch=6289

... Згідно з Договором \"ITERA International Energy LLC\" (цедент)
уступила \"Fahr European Ltd\" (цесіонарій) за 19 240 000 ...
www2.pravda.com.ua/ru/archive/2002/december/11/2.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 12:16:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Звичайно ж, бУває (і на старуху проруха...)

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 355
Grading comment
Щиро дякую усім перекладачам, що взяли участь у обговоренні.
Я вирішив обрати даний варіант щоб уникнути можливого непорозуміння - справді у даному випадку, контекстуально, правовласник = правоПЕРЕДАВАЧ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: див. мою note/
1 hr
  -> Дуже дякую !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
assignor / assignee
цедент/правонаступник


Explanation:
...а проблема в перекладі українською...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-01-21 10:31:59 GMT)
--------------------------------------------------

(патентовласника) забув додати.
див., наприклад, Рос.-укр. словник наукової термінології (суспільні науки), К., 1994.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2004-01-21 10:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Словники кажуть:

цедент - особа, що передає комусь майно або права.

Це хімічно чистий юридичний термін, його можна хіба що пояснити, інших варіантів немає.

Sveta Elfic: російською правонаступник буде правопрЕемник.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2004-01-21 13:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ludwig Chekhovtsov: дуже слушно. І навело мене на таку думку. Слов\"янським кореням я зразу віддав би перевагу,але ж правовласник - це не зовсім цедент. Тому й виходив покруч (до речі, цілком законний). Але тепер я подумав, що завдяки контексту \"правовласник/правонаступник\" буде зрозумілим і правильним. Я навіть пішов би далі: оскільки йдеться не тільки про права, то так само зрозумілим і ще правильнішим буде \"власник/наступник\".

А жахливі приклади украйонської мови з Інету краще людям не показувати...:-).

Vassyl Trylis
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 598

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mykhailo Kolaichuk: правонаступник - так, але цедент - страховий термін, одна із сторін в договорі про цесію - передача права вимоги (інша сторона цесіонер)
13 mins
  -> страховий (як і патентний) - частковий випадок юридичного. Cedere (лат.) - поступатися, віддавати. Цесіонер - теж, здається мені, той, хто віддає. Принаймні, латинський корінь той же:-).

agree  odaj: Ага! Тепер зрозуміло!
15 mins

agree  AndreiG
1 hr

agree  Ludwig Chekhovtsov: Якщо цедент, то цесіонарій, а коли правонаступник, то краще правовласник/правонаступник
1 hr
  -> дякую. див. мою note.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search