English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents | | English term or phrase: free from all encumbrances | | The Assignor hereby assigns, transfers and sets over to the Assignee the Assignor's entire right, interest and title in and to the Patents/Applications and to the several inventions the subject of the Patents/Applications together with all the rights, powers, liberties and immunities conferred on the proprietor of the Patents/Applications by the granting of the patents relating thereto, free from all encumbrances and together with the right to lodge further applications for patents or other industrial or intellectual property p rotection in respect of any of the said inventions in any country or countries. |
| | | без будь-яких обтяжень | Explanation: Обтяження права власності - це заборона або обмеження щодо здійснення повноважень власника, встановлені відповідно до законодавства. |
| Selected response from: Irina Lychak Local time: 08:47
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
25 mins confidence:   без будь-яких перешкод
Explanation: Може так?
-------------------------------------------------- Note added at 2004-01-22 15:41:42 (GMT) --------------------------------------------------
Згодна з Іриною :)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2 без будь-яких обтяжень
Explanation: Обтяження права власності - це заборона або обмеження щодо здійснення повноважень власника, встановлені відповідно до законодавства.
| Irina Lychak Local time: 08:47 Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in pair: 20
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |