KudoZ home » English to Ukrainian » Law/Patents

two different moieties individually and respectively taken from the group

Ukrainian translation: два вiдмiнних (рiзних) компонента iндивiдуально i вiдповiдньо одiбраних з групи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:56 Aug 5, 2004
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents / chemistry
English term or phrase: two different moieties individually and respectively taken from the group
In one preferred embodiment, the coating material comprises a polymer, and more preferably a carboxylate polymer, especially one or more of those set forth in U. S. Patent Applications *** which are hereby incorporated by reference as though fully set forth herein. Even more preferably the carboxylate polymer comprises a polymer of acrylic acid or it comprises at least ***two different moieties individually and respectively taken from the group consisting of ***A, B, and C moieties, recurring B moieties, and C moieties wherein moiety A is of the general formula ...
Alexander Onishko
Local time: 08:17
Ukrainian translation:два вiдмiнних (рiзних) компонента iндивiдуально i вiдповiдньо одiбраних з групи
Explanation:
Не дуже знайомий власне з полiмерною тематикою, але це виглядае як загально-хiмiчний вираз. Компоненти можуть бути еще складниками чи половинами.
Selected response from:

Leon Ivanov
Germany
Local time: 07:17
Grading comment
мерси !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1два вiдмiнних (рiзних) компонента iндивiдуально i вiдповiдньо одiбраних з групи
Leon Ivanov


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
два вiдмiнних (рiзних) компонента iндивiдуально i вiдповiдньо одiбраних з групи


Explanation:
Не дуже знайомий власне з полiмерною тематикою, але це виглядае як загально-хiмiчний вираз. Компоненти можуть бути еще складниками чи половинами.

Leon Ivanov
Germany
Local time: 07:17
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
мерси !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mykhailo Kolaichuk: не знаю, чи це правильний переклад в цілому, але щодо неточностей: компонентИ, відповіднО, ВІдібраних (а краще "вибраних")
51 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov: with Mykhailo: два різних компоненти ... вибраних з групи, що складається з ...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search