ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Ukrainian » Medical: Instruments

device failure

Ukrainian translation: вихід пристрою з ладу


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:device failure
Ukrainian translation:вихід пристрою з ладу
Entered by: Zoya Delerm-Shapkina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Dec 6, 2011
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments /
English term or phrase: device failure
Reuse, reprocessing or re-sterilization may compromise the structural integrity of the device and/or lead to device failure, which in turn may result in patient injury, illness or death.

Цікавить, чи є стандартний вираз українською.

Дякую за допомогу.
Ann Nosova
United States
Local time: 15:13
вихід обладнання (пристрою) з ладу
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-06 17:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Технічний бюлетень про вихід з ладу неякісних вакуумних труб http://solar.atmosfera.ua/ua/articles/brokenheatpipes/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-06 17:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

У разі виходу з ладу САКР (ЕККА) http://bank-finance.com.ua/U_razi_nevidpovidnosti_sumi_nayav...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-12-06 17:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

вихід з ладу обладнання (машини, агрегату... http://uk.wikipedia.org/wiki/Аварія

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-06 18:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

ПОШКОДЖЕННЯ ПРИСТРОЮ - також непогано буде звучати в цій фразі - "or lead to device failure," - може привести до пошкодження пристрою
Selected response from:

Zoya Delerm-Shapkina
France
Local time: 23:13
Grading comment
Thank you, everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3вихід обладнання (пристрою) з ладу
Zoya Delerm-Shapkina
3 +3відмова обладнання
Yaroslav_P
4неисправность, несостоятельность, отказ в работе (устройства)
Stanislav Korobov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
відмова обладнання


Explanation:
Перше, що прийшло на думку - калька з російської


    Reference: http://zakon.nau.ua/doc/?uid=1078.1558.0
Yaroslav_P
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oksana Zoria: або "відмова пристрою"
5 mins
  -> так, дякую, у цьому реченні якраз "пристрій" доречніший

agree  andress: ...приладу/пристрою
27 mins

agree  rubiko1976
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
неисправность, несостоятельность, отказ в работе (устройства)


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-12-06 17:42:29 GMT)
--------------------------------------------------

перепрошую... зараз українською зробимо...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-12-06 17:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

несправність, неспроможність, відмова у роботі (пристрою)

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
вихід обладнання (пристрою) з ладу


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-06 17:50:00 GMT)
--------------------------------------------------

Технічний бюлетень про вихід з ладу неякісних вакуумних труб http://solar.atmosfera.ua/ua/articles/brokenheatpipes/

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-12-06 17:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

У разі виходу з ладу САКР (ЕККА) http://bank-finance.com.ua/U_razi_nevidpovidnosti_sumi_nayav...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-12-06 17:53:24 GMT)
--------------------------------------------------

вихід з ладу обладнання (машини, агрегату... http://uk.wikipedia.org/wiki/Аварія

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-06 18:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

ПОШКОДЖЕННЯ ПРИСТРОЮ - також непогано буде звучати в цій фразі - "or lead to device failure," - може привести до пошкодження пристрою

Zoya Delerm-Shapkina
France
Local time: 23:13
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everybody!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yaroslav_P: По посиланню: схоже на механічний переклад "розірвані з нутрії замерзлої робочої рідина"
3 mins
  -> дозвольте з Вами не згодитися, слово "лад" вживається в українській мові з древніх часів, див.http://stalivyrazy.org.ua/everyfile.php?transfer=folders/pe/...

agree  Talli Levkovskaya: Повністю погоджуюсь з Вами. Вихід пристрою з ладу. Знову цілком згодна з Вами.
41 mins
  -> дякую, Таллі, бо якраз "відмова " і є калькою з російської, а не стандартним виразом

agree  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: пошкодження пристрою
1 hr
  -> дякую Надіє і Вацлаве!

agree  Maya Gomon: Вихід пристрою з ладу
7 hrs
  -> дякую Майє!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 8, 2011 - Changes made by Zoya Delerm-Shapkina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: