KudoZ home » English to Ukrainian » Tech/Engineering

uniform density, resolution

Ukrainian translation: рівномірність оптичної густини

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uniform density
Ukrainian translation:рівномірність оптичної густини
Entered by: Oleg Prots
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Oct 23, 2002
English to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering / microfilms
English term or phrase: uniform density, resolution
Показники якості мікрофільму. Я сам не можу знайти іншого варіанту для resolution, крім "роздільча здатність", але хіба вона може бути різною в різних місцях плівки? Що ж стосується uniform density, в мене просто жодних ідей. Тематика зовсім не моя, але проблема лише в цих двох термінах...
Буду дуже вдячний за будь-яку допомогу.

The resolutions on the camera master negative are unacceptable. The readings are as follows:

Top left - 3.5
Bottom left - 6.0
Middle - 6.3
Top right - 2.5
Bottom right - 2.5

Also, the uniform density still remains unacceptable as the readings are:

Top left - 1.02
Bottom left - 1.03
Middle - 1.10
Top right - 1.00
Bottom right - 0.97
Oleg Prots
Ukraine
Local time: 10:00
Рівномірна світлина?
Explanation:
Щодо "роздільчої здатності". Коли б мова йшла про плівку, то мені теж не зрозуміло. Але у Вас ніби-то мова йде про зоображення, яке робить на плівці об'ектив фотокамери, а це вже інша справа. Він може "малювати" в різних місцях кадру по різному. Це вже залежить від його якості.
До речі, я теж думав - "роздільча здатність". Але частіше зустрічається "роздільна здатність". Введіть на http://meta-ukraine.com/ слова "роздільна та роздільча здатність" і подивіться самі.

Щодо uniform density - на мій погляд, це рівномірна, однорідна світлина кадру, але я не впевнений, на жаль.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:13:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Прочитавши відповідь Vladimir Dubisskiy, я ще раз наголошую - мова йде не про плівку. Вона може бути ідеальної якості. А от об\'єктив може зробити так, що кадр в центрі буде дуже/досить світлий, а по краях - темніший. Про що, до речі, і говорять Ваші цифри.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:18:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Чи то, мова може іти і про плівку, але вже після того, як на ній появилося зоображення, яке було проявлено, хай навіть і ідеально.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:46:56 (GMT)
--------------------------------------------------

А можливо так і буде: густина. У Вас же згідно з Вашими цифрами мова йде про неоднорідність густини кадру.
Всього найкращого.
Selected response from:

Nicolay
Local time: 10:00
Grading comment
Щиро дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4дозволяюча здатність, рівномірна щільністьvoloshinab
3 +1Рівномірна світлина?
Nicolay
4будь ласка
Vladimir Dubisskiy


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
будь ласка


Explanation:
resolution = на мій погляд, це то, що (в просторіччі) зветься "діафрагма", може: діафрагмальні показники..

інший термін - крім "суцільна щільність (плівки)" нічого запропонувати не можу..

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 516
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Рівномірна світлина?


Explanation:
Щодо "роздільчої здатності". Коли б мова йшла про плівку, то мені теж не зрозуміло. Але у Вас ніби-то мова йде про зоображення, яке робить на плівці об'ектив фотокамери, а це вже інша справа. Він може "малювати" в різних місцях кадру по різному. Це вже залежить від його якості.
До речі, я теж думав - "роздільча здатність". Але частіше зустрічається "роздільна здатність". Введіть на http://meta-ukraine.com/ слова "роздільна та роздільча здатність" і подивіться самі.

Щодо uniform density - на мій погляд, це рівномірна, однорідна світлина кадру, але я не впевнений, на жаль.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:13:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Прочитавши відповідь Vladimir Dubisskiy, я ще раз наголошую - мова йде не про плівку. Вона може бути ідеальної якості. А от об\'єктив може зробити так, що кадр в центрі буде дуже/досить світлий, а по краях - темніший. Про що, до речі, і говорять Ваші цифри.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:18:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Чи то, мова може іти і про плівку, але вже після того, як на ній появилося зоображення, яке було проявлено, хай навіть і ідеально.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 03:46:56 (GMT)
--------------------------------------------------

А можливо так і буде: густина. У Вас же згідно з Вашими цифрами мова йде про неоднорідність густини кадру.
Всього найкращого.

Nicolay
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Щиро дякую!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: рівномірність оптичної густини, роздільча здатність
11 hrs
  -> Дякую.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дозволяюча здатність, рівномірна щільність


Explanation:
ось так

voloshinab
United States
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search