ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Urdu » General / Conversation / Greetings / Letters

Season's Greetings

Urdu translation: نئے موسم کی مبارک


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Season's Greetings
Urdu translation:نئے موسم کی مبارک
Entered by: Abdul Chaudhry
Options:
- Contribute to this entry

15:08 Dec 3, 2008Login or register (free) for more options.
English to Urdu translations [Non-PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Season's Greetings
We are doing a greetings board in different languages for our lobby and wish to get the translation from English to Urdu.

The translation from English to Vietnamese would be great too.

Thank you and regards
Penny
Penny
نئے موسم کی مبارک
Explanation:
I agree with Kamran but no everyone knows the meaning of this word so I think this will be easy for everyone.
Selected response from:

Abdul Chaudhry
Pakistan
Local time: 10:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
5 +2نئے موسم کی مبارک
Abdul Chaudhry
4 +1Naya Saal Mubarak ho.
Tanvir
5تہنیت موسم
Kamran Nadeem


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
season's greetings
تہنیت موسم


Explanation:
You can say this phrase in Urdu in lot of different ways۔



Kamran Nadeem
United States
Local time: 00:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
Notes to answerer
Asker: Thank very much!

Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
season's greetings
Naya Saal Mubarak ho.


Explanation:
Usually it is said when new year is starting.

Tanvir
Pakistan
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
Notes to answerer
Asker: Excellent - Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamran Nadeem
21 hrs
  -> Jazak ALLAH
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
season's greetings
نئے موسم کی مبارک


Explanation:
I agree with Kamran but no everyone knows the meaning of this word so I think this will be easy for everyone.

Abdul Chaudhry
Pakistan
Local time: 10:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in UrduUrdu
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kamran Nadeem
8 hrs
  -> Thnaks!

agree  Irshad Muhammad
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: