ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Urdu » General / Conversation / Greetings / Letters

Icon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:24 Jun 25, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Urdu translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Icon
I don't think any explanation required, but try your best to translate it with single word.
Muhammad Abbas Saqib
Pakistan
Local time: 07:27


Summary of answers provided
5 +4علامت/پيکر/مورتى
Shahab Arif
5 +1/مجسمَہ/ تصوير/ صنمsamargawad
5 +1آئیکون، سرخیل
Basit Ijaz
4 +1کاص علامات
MIlyas


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
icon
/مجسمَہ/ تصوير/ صنم


Explanation:
or it may be (according to youe text)
A representation or picture of a sacred or sanctified Christian
personage, traditionally used and venerated in the Eastern Church
عموماً لکڑی پر عقیدت کے طور پر بنائی ہوئی حضرت عیسیٰ یا کِسی اور مُقدس شخصیت کی شبیہہ/تصویر


samargawad
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt
1 day4 hrs
  -> Thank u :)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
icon
علامت/پيکر/مورتى


Explanation:
Again its upto you to use it properly.

Shahab Arif
United Kingdom
Local time: 02:27
Native speaker of: Native in PushtoPushto

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Asghar Bhatti
11 hrs
  -> Thank you sir!

agree  Haris Ali Dogar
17 hrs
  -> Thank you sir!

agree  Ramesh Bhatt
1 day4 hrs
  -> Thank you Sir!

agree  u2me2them
1 day10 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
icon
کاص علامات


Explanation:
There could be other meanings also but with reference to your feild you can use this translation if it fits into you translation

MIlyas
Pakistan
Local time: 07:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PanjabiPanjabi, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt: کاص, Have you typed a wrong key while typing it?
1 day2 hrs
  -> Its is right. It is typing mistake. It is خاص and not کاص
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
icon
آئیکون، سرخیل


Explanation:
اگر آپ یہ لفظ کمپیوٹر یا آئی ٹی میں استعمال کرنا چاہتے ہیں تو پھر "آئیکون" ہی بہترین ہے۔ اس کا ترجمہ "سرخیل" سماجی اور سیاسی نوعیت کے مسودہ میں بہتر رہے گا۔

Example sentence(s):
  • Javed Sheikh is an icon of Pakistan film industry.
  • جاوید شیخ پاکستانی فلمی صنعت کے سرخیل ہیں۔

    Reference: http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-487ea3eee2a14...
Basit Ijaz
Pakistan
Local time: 07:27
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramesh Bhatt
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: