ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Urdu » IT (Information Technology)

Significant Other

Urdu translation: اس رابطے کے خاوند/بیوی/منگیتر/یار کے نام میں تدوین کریں


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Significant Other
Urdu translation:اس رابطے کے خاوند/بیوی/منگیتر/یار کے نام میں تدوین کریں
Entered by: Irshad Muhammad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:49 Dec 16, 2011
English to Urdu translations [PRO]
IT (Information Technology) / Windows
English term or phrase: Significant Other
I need translation of this word in Urdu and Punjabi language. Could you please help. Following is the sentence.

"Edit this contact's significant other's name."
Haris Ali Dogar
Pakistan
Local time: 02:14
اس رابطے کے خاوند/بیوی/منگیتر/یار کے نام میں تدوین کریں
Explanation:
The word significant used in this context refers to girl/boy friend but I don't think we have a proper word in Urdu due to cultural difference. I can recomend Urdu word "yaar" for it.
Selected response from:

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 02:14
Grading comment
I think best translation would be شریک حیات in this case.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5اس رابطے کے خاوند/بیوی/منگیتر/یار کے نام میں تدوین کریں
Irshad Muhammad
4اس رابطے کے دوسرے اہم حصے کے نام میں ترمیم کریں
aburiaz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
significant other
اس رابطے کے دوسرے اہم حصے کے نام میں ترمیم کریں


Explanation:
It can also mean:
اس رابطے کی اہلیہ کے نام مین ترمیم کریں۔
But I am not pretty sure about this.

aburiaz
Pakistan
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
significant other
اس رابطے کے خاوند/بیوی/منگیتر/یار کے نام میں تدوین کریں


Explanation:
The word significant used in this context refers to girl/boy friend but I don't think we have a proper word in Urdu due to cultural difference. I can recomend Urdu word "yaar" for it.

Irshad Muhammad
Pakistan
Local time: 02:14
Works in field
Native speaker of: Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 5
Grading comment
I think best translation would be شریک حیات in this case.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2011 - Changes made by Irshad Muhammad:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: