English to Urdu translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Police Report | | English term or phrase: Victim (as used in crime reports in Pakistan) | Please answer this question ONLY if you know for sure the terminology used in Pakistani Police Station forms used to get crime reports. For a field such as "Victim Data", what would be the heading in Urdu?
If anyone knows of a link to an image of an Urdu police report form or an "FIR" form, that would be great. Thank you. |
| Qudsia LoneKudoZ activityQuestions: 33 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 86
| Local time: 17:14
|
| | تشدد کا نشانہ بنایا گیا - ہمارے ساتھ زیادتی ہوئی | Explanation: Mostly these 2 sentences are used in the FIR, as this is an application or request to proceed against the accused.
ہمارے ساتھ زیادتی ہوئی ہے لہذا گزارش ہے کہ کاروائی کی جائے۔
"Victim Data" can be زیادتی کا نشانہ بننے والے/والوں کی معلومات یا کوائف |
| Selected response from:
 saboor Pakistan Local time: 02:14
| Grading comment Thank you to the answerer and to Asghar sahib for adding to the answer. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |