08:41 May 25, 2002 |
English to Urdu translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ishtiaq Local time: 18:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mujhay umeed hay keh tumhari taraf halaat theek hon gay aur tum kheriyat say ho gay. |
|
Mujhay umeed hay keh tumhari taraf halaat theek hon gay aur tum kheriyat say ho gay. Explanation: Mujhe ma'aloom hay keh wahan par khatrah hi raha hay aur mein khawahish karta hoon keh koi mo'jza ho aur har koi sakoon paay aur nai zindagi ka aghaaz karay. kher....... tumhari yaadein liyay..... apna khiyaal rakhna. Kera |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.