02:05 May 11, 2002 |
English to Urdu translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Umair, main tumhain haqeeqat main dil say chahtee hoon. Yeh kabhi na bhoolna. |
| ||
5 | Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna! |
|
Umair, main tumhain haqeeqat main dil say chahtee hoon. Yeh kabhi na bhoolna. Explanation: i = main really = haqeeqat main /asal main love = chahta /chahtee hoon you = tumhain with all my heart = dil say dont forget = mat bhoolna ever = kabhi that = yeh Umair is male name so i used "chahtee" instead of "chahta" for the speaker. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna! Explanation: Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna! really= waqee' forget = bhoolna |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.