KudoZ home » English to Urdu » Tech/Engineering

Hey Umair, I really love you with all my heart! Don't ever forget that

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:05 May 11, 2002
English to Urdu translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Hey Umair, I really love you with all my heart! Don't ever forget that
Please help me with this
katie
Advertisement


Summary of answers provided
5Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna!ishtiaq
5Umair, main tumhain haqeeqat main dil say chahtee hoon. Yeh kabhi na bhoolna.TMKhan


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Umair, main tumhain haqeeqat main dil say chahtee hoon. Yeh kabhi na bhoolna.


Explanation:
i = main
really = haqeeqat main /asal main
love = chahta /chahtee hoon
you = tumhain
with all my heart = dil say

dont forget = mat bhoolna
ever = kabhi
that = yeh

Umair is male name so i used "chahtee" instead of "chahta" for the speaker.


TMKhan
Local time: 10:34
Login to enter a peer comment (or grade)

22 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna!


Explanation:
Umair, mein waqee' tumhein dil se chahtee hoon. yeh kabhi mat bhoolna!

really= waqee'
forget = bhoolna


ishtiaq
Local time: 10:34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search