ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Vietnamese » Finance (general)

"paycheck to paycheck"

Vietnamese translation: tiền lương từ tuần này qua tuần khác


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Apr 22, 2010
English to Vietnamese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial workshop
English term or phrase: "paycheck to paycheck"
Full context: "I am living from paycheck to paycheck".

Thank you
silver_galaxy
Vietnamese translation:tiền lương từ tuần này qua tuần khác
Explanation:
Có thể dịch "I am living from paycheck to paycheck" theo nhiều cách , có thể dịch là "tôi sống chỉ nhờ vào tiền lương từ tuần này qua tuần khác" (lưu ý có thể người này có thể lãnh lương 2 tuần/ lần hoặc chỉ lãnh lương theo từng việc nếu làm casual, chứ không nhất thiết lãnh lương theo từng tuần)
Selected response from:

Pham Hoa Hiep
Vietnam
Local time: 04:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1tiền lương từ tuần này qua tuần khác
Pham Hoa Hiep
5 +1Tôi làm chỉ đủ tiền sống qua ngày / Tiền lương tuần nào chỉ đủ xài cho tuần đó.
Trung Le
5Tôi sống "từ kỳ lương này tới kỳ lương tới"
Paul Tu
5lương tuần/tháng nào xào hết tuần/tháng đó
Lys Nguyen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tiền lương từ tuần này qua tuần khác


Explanation:
Có thể dịch "I am living from paycheck to paycheck" theo nhiều cách , có thể dịch là "tôi sống chỉ nhờ vào tiền lương từ tuần này qua tuần khác" (lưu ý có thể người này có thể lãnh lương 2 tuần/ lần hoặc chỉ lãnh lương theo từng việc nếu làm casual, chứ không nhất thiết lãnh lương theo từng tuần)

Pham Hoa Hiep
Vietnam
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phuong D. Luong
29 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tôi làm chỉ đủ tiền sống qua ngày / Tiền lương tuần nào chỉ đủ xài cho tuần đó.


Explanation:
Đây là một câu thành ngữ có nghĩa là một người làm chỉ đủ tiền để trả tiền nhà, tiền xăng dầu, điện nước, đồ ăn, v.v. Sau đó thì không dư được gì hết.


    Reference: http://www.answerbag.com/q_view/1564671
Trung Le
United States
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Phuong D. Luong
29 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
lương tuần/tháng nào xào hết tuần/tháng đó


Explanation:
http://credit.about.com/od/avoidingdebt/a/stop-living-payche...

Lys Nguyen
Vietnam
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tôi sống "từ kỳ lương này tới kỳ lương tới"


Explanation:
kỳ lương will avoid weekly, bi-weekly or monthly pay. And it is most accurate. Just my suggestion.

Paul Tu
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: