ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Vietnamese » General / Conversation / Greetings / Letters

Secretary of the Interior Bureau of Indian Affairs

Vietnamese translation: Bộ Trưởng Bộ Nội Vụ phụ trách việc của người mọi da đỏ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:31 Sep 22, 2008
English to Vietnamese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / General
English term or phrase: Secretary of the Interior Bureau of Indian Affairs
Pls translate "Secretary of the Interior Bureau of Indian Affairs" to Vietnamese.

Thanks
tracydiemphan
Local time: 04:20
Vietnamese translation:Bộ Trưởng Bộ Nội Vụ phụ trách việc của người mọi da đỏ
Explanation:
Secretary có nghĩa là Bộ Trưởng chứ không phải là thư ký, giống như là Secretary of Defense (Bộ Trưởng Bộ Quốc Phòng) Secretary of State (Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao). Còn Indian ở đây nói đến người mọi da đỏ là những người bản xứ nguyên thủy của đất Hoa Kỳ. Người Mỹ da trắng đã đến và chiếm lấy đất của người mọi da đỏ hơn mấy trăm năm trước đây và đã không giữ lời theo những hiệp ước đã ký với người da đỏ vì thế nên giờ đây nước Mỹ có những chương trình đặc biệt để đối xử và ưu đải cho người mọi da đỏ, cho nên phải lập một bộ phòng riêng để cai quản việc này gọi là Burea of Indian Affairs
Selected response from:

Quyen Ngo
United States
Local time: 14:20
Grading comment
Thank you so much. I choose it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5(ban) thư ký sở nội vụ Ấn Độ
Lys Nguyen
5Cục trưởng Cục Đặc trách Dân Bản Thổnhonhem
4Bộ Trưởng Bộ Nội Vụ phụ trách việc của người mọi da đỏQuyen Ngo


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
secretary of the interior bureau of indian affairs
(ban) thư ký sở nội vụ Ấn Độ


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-09-22 14:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, Thư ký phòng nội vụ Ấn Độ

Lys Nguyen
Vietnam
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secretary of the interior bureau of indian affairs
Bộ Trưởng Bộ Nội Vụ phụ trách việc của người mọi da đỏ


Explanation:
Secretary có nghĩa là Bộ Trưởng chứ không phải là thư ký, giống như là Secretary of Defense (Bộ Trưởng Bộ Quốc Phòng) Secretary of State (Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao). Còn Indian ở đây nói đến người mọi da đỏ là những người bản xứ nguyên thủy của đất Hoa Kỳ. Người Mỹ da trắng đã đến và chiếm lấy đất của người mọi da đỏ hơn mấy trăm năm trước đây và đã không giữ lời theo những hiệp ước đã ký với người da đỏ vì thế nên giờ đây nước Mỹ có những chương trình đặc biệt để đối xử và ưu đải cho người mọi da đỏ, cho nên phải lập một bộ phòng riêng để cai quản việc này gọi là Burea of Indian Affairs

Quyen Ngo
United States
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much. I choose it.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pham Hoa Hiep: you might want to avoid the term "mọi" as it sounds offensive
14 mins
  -> As a matter of fact, I often do in my translation, I use "nguoi ban xu" instead but many Vietnamese people don't understand this means native American Indians

disagree  Pham Huu Phuoc: Ngay nay khong ai con dung tu "moi da do", vi nhu the la phan biet chung toc. Đay la dieu toi ky
12 hrs
  -> It is not discrimination, it is political correctness. Most Vietnamese people are familiar with the term "moi da do". A client requested the familiar term so that Vietnamese people would understand instead of the politically correct term that they don't

neutral  Tomy Goh: chỉ cần bỏ chữ mọi đi, văn phong sẽ khác nhiều, nó thể hiện văn hoá của người dịch.
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
secretary of the interior bureau of indian affairs
Cục trưởng Cục Đặc trách Dân Bản Thổ


Explanation:
Bureau of Indian Affairs trực thuộc Bộ Nội Vụ Mỹ vì vậy Bureau phải dịch là Cục giống như ở Việt Nam Cục trực thuộc Bộ.

nhonhem
Local time: 04:20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: