ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Vietnamese » General / Conversation / Greetings / Letters

for promotional use

Vietnamese translation: dùng cho (mục đích) quảng cáo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:for promotional use
Vietnamese translation:dùng cho (mục đích) quảng cáo
Entered by: Thanh Thuy Pham
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:44 May 17, 2009
English to Vietnamese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: for promotional use
the term is used in some texts that I read on internet.

Xin các anh chị chỉ giùm nghĩa tiếng Việt.
Thank you very much
Thanh Thuy Pham
Australia
Local time: 07:20
dùng cho (mục đích) quảng cáo
Explanation:
"khuyến mại" or "khuyến mãi" is not popular to the Vietnamese overseas. If a website, brochure or flyer is targeting the Vietnamese overseas, I strongly suggest the use of "quảng cáo" (advertising, promoting).
Selected response from:

Vie007
Local time: 14:20


Summary of answers provided
5dùng cho (mục đích) quảng cáo
Vie007
5sử dụng cho mục đích khuyến mãi
vanhoabui
5(chỉ) sử dụng cho mục đích khuyến mại
Ai-Phuong Ton-Nu


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(chỉ) sử dụng cho mục đích khuyến mại


Explanation:
Khi các công ty quảng cáo về một số sản phẩm hoặc mặt hàng mới, người ta thường ta thường có những hộp, hay những gói hàng mẫu nhỏ để tặng cho khách hàng dùng thử. Kiểu này thường thấy ở các mặt hàng mỹ phẩm như nước rửa mặt, kem thoa mặt ở các nước phương Tây, hoặc những gói nhỏ dầu gội đâu ở Việt nam , hoặc một số các sản phẩm khác như thức ăn dinh dưỡng, v.v...thường thấy trong siêu thị. Trên những sản phẩm tặng để dùng thử hoặc tăng thêm khi mua mòn hàng khác thường có dán nhãn, "hàng khuyến mãi, (không bản)" thì đó là nghĩa của cụm từ này.

Ai-Phuong Ton-Nu
Vietnam
Local time: 04:20
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Notes to answerer
Asker: thank you for your answer

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sử dụng cho mục đích khuyến mãi


Explanation:
promotion: khuyến mãi

vanhoabui
Local time: 04:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
Notes to answerer
Asker: thank you for your answer

Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
dùng cho (mục đích) quảng cáo


Explanation:
"khuyến mại" or "khuyến mãi" is not popular to the Vietnamese overseas. If a website, brochure or flyer is targeting the Vietnamese overseas, I strongly suggest the use of "quảng cáo" (advertising, promoting).

Example sentence(s):
  • promotion: advertising
  • quảng cáo

    Reference: http://www.thefreedictionary.com/promotion
Vie007
Local time: 14:20
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: thank you for your answer

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 24, 2009 - Changes made by Thanh Thuy Pham:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: