Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Vietnamese translations [Non-PRO] Government / Politics | | English term or phrase: To all whom these Presents may come, be seen or known | | chứng nhận của công chứng viên |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence: 
21 mins confidence: peer agreement (net): +1
27 mins confidence:  | to all whom these presents may come, be seen or known gởi đến những người được trình tài liệu này
Explanation: Câu này luôn xuất hiện như câu mở đầu cho phần công chứng. Sau câu nói này sẽ là câu tôi tên gì đó, là công chứng ở đâu đó, chứng nhận cái gì đó, rồi đóng dấu công chứng và ký tên. Nói dài dòng thì là gởi đến những ai được trình diện tài liệu này, những ai được nhìn thấy tài liệu này hay những ai được biết về tài liệu này. Tuy nhiên, theo tiếng Việt để dễ hiểu thì nói gọn là: "Gởi đến những người được trình tài liệu này", giống như câu "Kính gởi Quý cơ quan" mà chúng ta vẫn thường để ở đầu đơn gởi cho cơ quan chức năng vậy.
| Richard Nguyen Vietnam Local time: 07:10 Works in field Native speaker of: Vietnamese
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |