Cảm ơn các đồng nghiệp đã góp ý: 01:25 Oct 26, 2011
Như vậy thì có lẽ Vụ này không có tên tiếng Anh chính thức rồi, phải không ạ?
Vâng, đúng là "ngành" rất chung chung, và không phải là "ngành" nào cũng là ngành kinh tế, ví dụ như các ngành sự nghiệp (y tế, giáo dục, môi trường...) . Nhưng trong những ngành sự nghiệp lại cũng có những hoạt động sản xuất kinh doanh.
Do vậy, nếu dịch chung "ngành" là industry thì e rằng không ổn, vì nó chỉ những "ngành" sản xuất, kinh doanh thương mại mà thôi. Có lẽ ngành ở đây dịch là "sector" sẽ ổn nhất, và như vậy thì đề nghị của anh Nguyen Dieu & Phuong D. Luong có lẽ phù hợp hơn.
Nhưng nếu đồng nghiệp nào có ý kiến khác nữa, xin cho biết. |