GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:01 Feb 20, 2008 |
English to Vietnamese translations [PRO] Law/Patents - Medical: Health Care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Phong Le Vietnam Local time: 00:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Cuộc kiểm duyệt bắt buộc |
| ||
4 | sự thẩm tra bắt buộc |
| ||
4 | Thẩm tra cưỡng chế |
| ||
4 | Phiên tòa duyệt xét bắt buộc |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mandatory review Cuộc kiểm duyệt bắt buộc Explanation: <Review> can be translated a number of ways depending on the context. The above was my best guess with the little information given. Definitions: Review = a critical evaluation Mandatory = compulsory by law or policy Review: một cuộc xét duyệt, kiểm duyệt, xem xét lại. Mandatory: bắt buộc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mandatory review sự thẩm tra bắt buộc Explanation: sự xem xét |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mandatory review Thẩm tra cưỡng chế Explanation: I think it should be translated as "thẩm tra cưỡng chế" if it's in law text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mandatory review Phiên tòa duyệt xét bắt buộc Explanation: Trong hệ thống tòa án Mỹ, quan tòa trong bản án, thường ban một số điều kiện buộc bị can phải thi hành. Theo định kỳ, tòa ấn định một phiên tòa duyệt xét để xem bị can có thi hành những điều kiện tòa đưa ra hay không. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.