Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:14 Mar 22, 2003
English to Vietnamese translations [Non-PRO] Names (personal, company) / name
Explanation: Hi Kimberly,
Most western names have no Vietnamese equivalent, especially multi-syllable names. However, "Kim" IS a Vietnamese female name, and also the title of perhaps the greatest literary work in Vietnamese history. I'd suggest just Kim.
It is possible to transliterate names, but they sound slightly odd when spoken in Vietnamese, and since ALL Vietnamese names have meanings, you might get some odd looks. In your case, the sounds "Kim-ber-ly" do exist in Vietnamese. Your name would translate as "The glass butter needle"!