09:32 Jan 13, 2003 |
English to Vietnamese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Chao + Pronoun |
| ||
3 | Chao ong |
|
Chao ong Explanation: I believe this may mean "Good day" Pronounced: Dzhow ong According to: http://www.ipl.org/div/kidspace/hello/vietnamese.html Reference: http://www.ipl.org/div/kidspace/hello/vietnamese.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chao + Pronoun Explanation: Hi Atun, Chao {Chow) literally means "Hello", but it is not used by itself, it is followed by a personal pronoun. Ong = man quite older than speaker Ba = woman quite older than speaker Anh = man slightly older than speaker Chi = woman slightly older than speaker Co = young woman Em = man/woman younger than speaker Con = a child There are many more, but these are the main ones we use. HTH. Warm regards, Shane [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.