ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Vietnamese » Religion

Yo Perdono

Vietnamese translation: tôi tha thứ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Yo Perdono
Vietnamese translation:tôi tha thứ
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:28 Dec 26, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-30 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Vietnamese translations [PRO]
Social Sciences - Religion
English term or phrase: Yo Perdono
My boss needs to know how to say "Yo Perdono" (I Forgive) in Vietnamese. There is no more context. She will use such sentence as the name of a campaign. The important thing is to keep the subject for emphasis, to show that I am the one who forgive, and that I will enjoy the benefits of forgiveness. Google Translate says that this is the sentence in Vietnamese: tôi tha thứ. I would really appreciate confirmation on this. Thank you in advance.
Luz E
Local time: 19:11
tôi tha thứ
Explanation:
Tôi tha thứ is right

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-27 05:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

There is no difference in that sense. The term might be different depending on context. "tha thứ" is a general forgiveness so it should work in the context you are asking about.
Selected response from:

Trung Le
United States
Local time: 17:11
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2tôi tha thứ
Trung Le


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
yo perdono
tôi tha thứ


Explanation:
Tôi tha thứ is right

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-12-27 05:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

There is no difference in that sense. The term might be different depending on context. "tha thứ" is a general forgiveness so it should work in the context you are asking about.

Trung Le
United States
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, Trung Le. One question: is there a difference between American Vietnamese and Vietnamese from Vietnam in this phrase? Are they the same in this case? Thnks again.

Asker: Thanks a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kobay
12 hrs

agree  Pham Huu Phuoc
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: