The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-30 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Vietnamese translations [PRO] Social Sciences - Religion | | English term or phrase: Yo Perdono | | My boss needs to know how to say "Yo Perdono" (I Forgive) in Vietnamese. There is no more context. She will use such sentence as the name of a campaign. The important thing is to keep the subject for emphasis, to show that I am the one who forgive, and that I will enjoy the benefits of forgiveness. Google Translate says that this is the sentence in Vietnamese: tôi tha thứ. I would really appreciate confirmation on this. Thank you in advance. |
| Luz EKudoZ activityQuestions: 15 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 19:11
|
| | tôi tha thứ | Explanation: Tôi tha thứ is right
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2011-12-27 05:47:41 GMT) --------------------------------------------------
There is no difference in that sense. The term might be different depending on context. "tha thứ" is a general forgiveness so it should work in the context you are asking about. |
| Selected response from:
 Trung Le United States Local time: 17:11
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence: peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |